The Translation component of Arts Abroad funds the translation of Canadian dramatic works or literary works for international presentation or publication.
Individuals who are Deaf or who have disabilities, including those living with mental illness, and require accommodation at any stage of the application process may be eligible for additional assistance.
Activities - what is eligible
- Translation and surtitling of Canadian-authored dramatic work into another language for foreign presentation
- Translation of Canadian-authored literary work into a foreign language and related promotional activities
You can’t apply for activities that occur before you submit your application, those that receive funding from another Canada Council program or those on the general list of ineligible activities.
Who can apply
Types of potential applicants to this component include:
- theatre and multidisciplinary groups and collectives
- theatre companies and dramaturgical organizations
- multidisciplinary organizations
- international book publishers and theatre organizations
Your eligibility to apply to this component is determined by the validated profile created in the portal.
Theatre organizations presently receiving core (operating) grants can apply to this component. Other organizations presently receiving core (operating) grants cannot apply.
Amounts you can request
These are the amounts you can request towards translation and surtitling.
Literature projects: Costs may be up to 50% of the translator’s fee.
Theatre projects: Applicants should propose total anticipated costs for translation of scripts or surtitles.
Deadline and Grant Amount
for each translation