Canada-Japan Literary Awards
Photo: Patrick Lemay / Studio Humanoid (bottom)
In Lynne Kutsukake’s first novel, The Translation of Love, the intertwining lives of the characters weave a web joining together what it means to be Japanese and Japanese Canadian in the time directly after WW II.
In her book Hanaken – Le sang des samouraïs, Geneviève Blouin shares with her readers a profound interest in history, creating an immersive experience in feudal Japan.
What is this prize?
The Canada-Japan Literary Awards recognize literary excellence by Canadian writers and translators who write, or translate from Japanese into English or French, a work on Japan, on Japanese themes or on themes that promote mutual understanding between Japan and Canada.
Two prizes valued at $10,000 each (one English-language work and one French-language work).
How to qualify
Nominations must be submitted to the Council by a professional book publisher.
A peer assessment committee will select the recipients from among all nominations received.
For eligibility criteria, the nomination form and further information on these prizes, see the Canada-Japan Literary Awards Guidelines and Form.
Who created this prize?
Funding for the Canada-Japan Literary Awards comes from the investment returns on the portion of the Japan-Canada Fund set aside as a perpetual endowment for a literary award.
613-566-4414, ext. 4086
Toll free: 1-800-263-5588, ext. 4086